Warning: Trying to access array offset on false in /home/.sites/681/site8202213/web/wp-content/themes/natraj-dance-studio-pro/inc/style.php on line 897
  • barkas@barkaskinbaku.com
  • Opening: Mo, Tue 4.30pm-9pm
Reveries about Kinbaku as a Sprachraum – Or the usefulness of Foucault’s heterotopology for rope bondage

Reveries about Kinbaku as a Sprachraum – Or the usefulness of Foucault’s heterotopology for rope bondage

The city of Kinbaku

An artwork for practicing and teaching Kinbaku in a new light We walk through a city, around all the buildings, the people, through streets and parks. We see the large shops and the small ones. We go to restaurants or grab something at a truck. We see the different people, the diversity and lack thereof

About the interconnectivity of Kinbaku

A few years ago, I participated in a music video for a contemporary com-poser of classical music, Hèctor Parra, and the Berlin based Zafraan en-semble. The piece is called “Palimpsesto”. A few weeks ago, when I tied with my wonderful partner Addie, I untied some parts and retied and when I put ropes on already

When I tie with my partner

So, I told you a lot about my theoretical views on Japanese rope art and how one perceives all the stuff that happens from several perspectives. That doesn’t mean at all that when I tie with my partner, I sit there and think about the etymology of a certain word that probably occur to me,

About the direction of time in Kinbaku

A short note about my perception of a Kinbaku scene Recently, I was confronted with the question of how to explain the experience of tying. Whilst I tend to intellectualize every detail in my “free time”, I try to shut down my conscious thinking during a bondage scene. Hence, it is not trivial to explain

Impossible

that’s the name of the company which produces films for Polaroid Cameras. Impossible is nothing when it comes to different perspectives of my interpretation of Kinbaku – the Japanese rope art.

Farewell Vienna

Before I left Europe, I was wondering what to do with the big amount of ropes that are in my bags. Ropes, which are not good for tying anymore. I didn’t want to throw them away and so I came to the idea of creating a farewell present to Vienna. A sculpture with ropes that

Translational processes

“The symbolic nature and the point where the image fails.” A picture becomes a text and this text becomes a picture. One could say, the text stays a picture but the language has changed. What does change mean in this context? Is it just a change of symbols? What happens during the change of symbols?